WASHINGTON: The US seeks the rise of China and India to maintain peace and stability in the Asia-Pacific region, Defence Secretary Ashton Carter has said. “I’m not one of those people who believes war, cold or otherwise, with China is likely. It’s certainly not desirable,” Carter said in his remarks yesterday at Harvard Institute of Politics JFK Junior Forum 美国国防部长卡特说,为了维持亚太地区的和平与稳定,美国寻求中国和印度的崛起。
昨天在哈佛肯尼迪政治学院上讲话,他说,“我并非是那种主张与中国打仗的人,不管是冷战还是热战,这当然是不可取的。”
“But you don’t get anything for free in this world. We have to create the conditions under which change can occur, including a change of great consequence in the Asia-Pacific region in a way that is — preserves the peace and stability,” he said.
“That the peace and stability that for 70 years has allowed prosperity and the rise of, first of Japan, then of South Korea, Taiwan, Southeast Asia. Today China and India. This is good. But it has been able to occur because there has been peace and stability in the region,” the Defense Secretary said.
Carter said the single most important factor in that 70-year history has been the pivotal role of American military power in the region.
“但是世界上没有免费的午餐。我们必须为改变的发生创造条件”
“持续70年的和平与稳定造就了先是日本的繁荣和崛起,然后是韩国、台湾和东南亚,今天是中国和印度。这是好事。但这也是有了地区和平与稳定才可能的。”
卡特说,70年历史里最重要的单一因素是,美国军力在该地区的关键作用。
Chandan Joshi ()
For every country national interest is priority. We should acknowledge this fact and chalk out our policies for our material gain.
Agree (0)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive
对每个国家来说,国家利益是优先的
我们应当承认这个事实,从自身利益出发来制定政策
Pradeep Chaturvedi (RAIPUR)
INDIA will join the TOP-3 League of CHINA-USA-India in the year 2034. We are not yet there. Many do not want India to become Economic Superpower as it will upset the apple-cart of many advanced nations. Communist China will never like India joining the high-table. China may collapse in the year 2040 because of its inner contradictions which it will be unable to resolve in the coming decades.
Agree (0)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive
到2034年,印度将与中国和美国形成三足鼎立的态势。
目前还未达到那种级别
很多人不希望印度成为超级大国,否则很多先进国家会沮丧的。
共产中国永远不愿意看到印度坐上贵宾席
到2040年,由于内部不可调解的矛盾,中国也许会奔溃。
Eric (Perampally)
USA SEEKS RISE OF CHINA AND INDIA ACCORDING TO DEFENSE SECRETARY ASHTON CARTER.I DON’T THINK CHINA IS JUST SEEKING RISE IT IS MORE THAN TRYING TO BE NO:1 IN ASIA AND LATTER IN THE WORLD IT WANTS TO DOMINATE ASIA AND LATER OTHER REGIONS OF THE WORLD, AT COST OF BULLYING ITS NEIGHBORS AND BY STRONGLY HOLDING THE OCCUPIED TERRITORIES ILLEGALLY AND FURTHER TRYING TO EXPAND ITS OCCUPATION BY CLAIMING DISPUTED ISLANDS IN SOUTH CHINA SEA WITH ALL THE SMALLER CHINA SEA NEIGHBORS.
Agree (0)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive
我认为中国不仅是追求崛起,而且是试图成为亚洲第一,然后是世界第一
先主宰亚洲,然后主宰世界其他地区
欺负周边国家,强制占有领土。
说南海岛屿是他们的
Arvind Chitale (Pune)
Strong India is in the interest of USA but itis not lifting ban on sale of advanced tech to us.
Agree (0)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive
强大的印度符合美国的利益,但是美国并未解除对我们的高科技技术转移禁令。
BASAVARAJAIAH D (BANGALORE)
AMERICANS ARE DANGEROUS THAN ANY OTHER COUNTRIES
Agree (1)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive
美国人比任何其他国家都危险。
RAnand (Unknown)
PM Modi IS GOD’s GIFT To India, Asia & The World ;))!! LET BHARAT DEVELOP FAST ;))!!
Agree (3)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive
莫迪总理是上天赐予印度、亚洲乃至世界的礼物。让印度迅速发展起来吧!
Titto Tripathy (Unknown)
China is indirectly supporting Pakistan. So it will not be possible.
Agree (0)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive
中国在间接支持巴基斯坦。所以那是不可能的
Sanjeev kumar sf ()
The Americans and Japanese made China to grow up so fast and it is their turn now to pick up India. Already China has reduced a bit because of good moves by Modi hope the Advanced countries join hands with Modi
Agree (4)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive
美国人和日本人使得中国发展如此迅速,现在轮到让印度提速了。
在莫迪的妙计之下,中国已经有所退步。希望先进国家都与莫迪联手起来
Lovely Bhooshan (Unknown)
r they frieten
他们害怕了吗
For every country national interest is priority. We should acknowledge this fact and chalk out our policies for our material gain.
Agree (0)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive
对每个国家来说,国家利益是优先的
我们应当承认这个事实,从自身利益出发来制定政策
Pradeep Chaturvedi (RAIPUR)
INDIA will join the TOP-3 League of CHINA-USA-India in the year 2034. We are not yet there. Many do not want India to become Economic Superpower as it will upset the apple-cart of many advanced nations. Communist China will never like India joining the high-table. China may collapse in the year 2040 because of its inner contradictions which it will be unable to resolve in the coming decades.
Agree (0)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive
到2034年,印度将与中国和美国形成三足鼎立的态势。
目前还未达到那种级别
很多人不希望印度成为超级大国,否则很多先进国家会沮丧的。
共产中国永远不愿意看到印度坐上贵宾席
到2040年,由于内部不可调解的矛盾,中国也许会奔溃。
Eric (Perampally)
USA SEEKS RISE OF CHINA AND INDIA ACCORDING TO DEFENSE SECRETARY ASHTON CARTER.I DON’T THINK CHINA IS JUST SEEKING RISE IT IS MORE THAN TRYING TO BE NO:1 IN ASIA AND LATTER IN THE WORLD IT WANTS TO DOMINATE ASIA AND LATER OTHER REGIONS OF THE WORLD, AT COST OF BULLYING ITS NEIGHBORS AND BY STRONGLY HOLDING THE OCCUPIED TERRITORIES ILLEGALLY AND FURTHER TRYING TO EXPAND ITS OCCUPATION BY CLAIMING DISPUTED ISLANDS IN SOUTH CHINA SEA WITH ALL THE SMALLER CHINA SEA NEIGHBORS.
Agree (0)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive
我认为中国不仅是追求崛起,而且是试图成为亚洲第一,然后是世界第一
先主宰亚洲,然后主宰世界其他地区
欺负周边国家,强制占有领土。
说南海岛屿是他们的
Arvind Chitale (Pune)
Strong India is in the interest of USA but itis not lifting ban on sale of advanced tech to us.
Agree (0)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive
强大的印度符合美国的利益,但是美国并未解除对我们的高科技技术转移禁令。
BASAVARAJAIAH D (BANGALORE)
AMERICANS ARE DANGEROUS THAN ANY OTHER COUNTRIES
Agree (1)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive
美国人比任何其他国家都危险。
RAnand (Unknown)
PM Modi IS GOD’s GIFT To India, Asia & The World ;))!! LET BHARAT DEVELOP FAST ;))!!
Agree (3)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive
莫迪总理是上天赐予印度、亚洲乃至世界的礼物。让印度迅速发展起来吧!
Titto Tripathy (Unknown)
China is indirectly supporting Pakistan. So it will not be possible.
Agree (0)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive
中国在间接支持巴基斯坦。所以那是不可能的
Sanjeev kumar sf ()
The Americans and Japanese made China to grow up so fast and it is their turn now to pick up India. Already China has reduced a bit because of good moves by Modi hope the Advanced countries join hands with Modi
Agree (4)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive
美国人和日本人使得中国发展如此迅速,现在轮到让印度提速了。
在莫迪的妙计之下,中国已经有所退步。希望先进国家都与莫迪联手起来
Lovely Bhooshan (Unknown)
r they frieten
他们害怕了吗