印度惊呼:中国取得了一个巨大胜利,日本印度丢了颜面
2015-12-02 15:15:13



不出所料,国际货币基金组织将人民币纳入基准货币篮子,这是北京为获得全球经济大国认可而展开活动所取得的胜利。
将人民币与美元、欧元、英镑和日元一道纳入特别提款权篮子的决定,是中国融入全球金融的一个重要里程碑,是对中国改革取得进步的肯定。
为了满足IMF的标准,北京最近几个月进行了一系列改革,包括加大外国人投资中国货币市场的准入,更频繁的债券发行以及延长人民币的交易时间。

Ravi K
good. India should also make their plan of action to get rupee included in next ten years, when Indian GDP will be exceeded $5 trillions.
Agree (0)
Disagree (1)
Recommend (0)
Offensive
不错
印度应着手计划未来10年里让卢比被纳入SDR。到时候印度GDP会超过5万亿美元

subhankar dey (Unknown)
The sleeping dragon is rising now.
Agree (1)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive
沉睡的中国龙在崛起

Alpha Neo (NYC)
Soon Yuan will dislodged the USD, its just a matter of time.
Agree (1)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive
人民币很快会打败美元的,只是时间问题

J.K.Ahuja Ahuja (Jabalpur)
the yuan,s inclusion in the reserve international currency basket is a big blow to india & specially for our top leader,who had lobbied hard to see that it is deferred. as yuan becomes an international currency china’s clout in the world will increase,moreover international business dealings/payments will be done in yuan from now. RBI will have to keep yuan in its stock, chances are that in the next decade yuan may overtake euro to become the second most powerful international currency.
Agree (2)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive
人民币被纳入储备国际货币篮子对印度是一个沉重打击,特别是对我们的高层领导。为了予以阻止,我们的高层领导可是极力游说。
随着人民币成为国际货币,中国在世界上的影响力会加大的。
更重要的是,今后可以用人民币当做国际支付了。
印度央行将不得不储备人民币。
未来十年,人民币有可能超过欧元,成为第二大国际货币

J.K.Ahuja Ahuja (Jabalpur)
India & Japan tried their level best to deter the IMF from approving Chinese Yuan being given acceptance as an International currency, but their efforts failed miserably. Moreover the weightage of Japanese yen, British sterling & Euro has been downgraded to accomodate Yuan, which has a higher weightage than yen & sterling. A big victory for China & & a loss of face for Japan & India.
Agree (3)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive
印度和日本竭尽全力阻止IMF批准人民币被纳为国际货币,但是这些努力失败了。
更重要的是,为了容纳人民币,日元、英镑和欧元的权重被降低了,而且人民币的权重超过日元和英镑。
中国取得了一个巨大的胜利,日本和印度丢了颜面。

Sundarv (Unknown)
China again. Hope we are also able to get the rupee on board.
Agree (0)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive
又是中国。希望我们也有能力让卢比被纳入SDR

Bln Murthy (India) replies to Sundarv
It is not possible in near future as it depends on the volume of trade done in a particular currecy
Agree (0)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive
在不久的将来是不可能的,某个货币能否被纳入,取决于其贸易额

Pun Lko (lko)
another step for our Rs to get this status
Agree (0)
Disagree (1)
Recommend (0)
Offensive
卢比获得这一地位又迈出了一步

Economist (dstreet)
Rupee will never be included in the SDR basket if this govt. keeps manipulating GDP numbers.
Agree (0)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive
如果印度本届政府一直操纵GDP数据,卢比就永远无法被纳入SDR

indian (india)
China does it again while Feku is traveling around the world.
Agree (1)
Disagree (0)
Recommend (0)
Offensive
中国又做到了,而莫迪一直在全世界旅行

Vip (Unknown)
Good news. Now China stands third in SDRs weight, next to USD and Euro.
好消息,在特别提款权中,人民币排第三,仅次于美元和欧元