印度网民惊呼:中国这是成为真正超级大国的脚步
2016-01-18 13:19:46



中国通过一项新的法律,第一次允许军队去海外展开反恐行动后的数天,其海军陆战队开始在西部沙漠进行演练,而那里距离最近的海超过2000公里。

分析人士称,持续的训练是一个迹象,表明传统上训练两栖作战任务的海军陆战队,正在被磨练成一支精英部队,有能力在远离中国大陆的地方上部署。

Ansh sharma

India should prepare itself

印度该做好准备了

 

Deviprasad Nayak
China is super power

中国是超级大国

 

Valid Sach

Chinese training in desert will help in evacuating Chinese people trapped in war zone area as well as to protect Chinese assets internationally.

中国人在沙漠上展开训练,有助于撤退那些困在战区的国民,以及在国际上保护中国资产

 

Anand P

Worrying!

令人担忧!

 peter rodriguez

We have the 4th largest army but yet we dont have quality made bullet proof armour and error induced thermal scan cams and outdated klashinkov rifles. All we do is import stuff and build an army that cant predict whats happening next. All they do is blame what the gov has provided and yeah its true

我们拥有第四庞大的军队,却缺少防弹盔甲,步枪是过时的卡拉什尼科夫

装备都是进口的,军队无法预测未来会发生什么,一味地归咎政府给他们提供的装备

 

adamhazr

India is comparable to Nigeria or Zimbabwe as China which is first class in all matters is 100 times superior

印度还是去尼日利亚和津巴布韦去比吧,中国可是一流国家,各方面领先100倍

 

Bright

China is preparing herself as one of the top powerful nation economically and militarily. Their ambition is very clear from land to sky missile technology and other military advancements in last one decade!

中国在做的是经济和军事都是头号强国的准备

他们的抱负是显而易见的,过去十年里实现了地对空导弹技术等军事进步。

 

narendra modi

 

mahendra kumar Nayak

China with the passing of the legislation should first try to contain North Korea

随着新法律的通过,中国应首先尝试着遏制朝鲜

Disha Singh

With advance technology the threat of war by big nations is remote.and ultimately their will be no war between big nations,.Pakistan is a torn and not big nation.

随着技术的进步,大国开战的威胁是不大现实的,最终大国将永不开战。

巴基斯坦饱受摧残,不是大国

 

AnkushN Jack

nothing big, these soldiers are trained to protect those artificial islands china recently developed.

没啥大不了的

那些士兵被训练如何保护中国最近造的人工岛

 

DR CHINNA

China must join Russia in the war against IS!!

中国务必加入俄罗斯,一道打击IS

 

 

Krishnan Subramanian

the other good reason sfor their deployment in africa where they need to protect their assets and invetsments.

他们被部署到非洲的另一个原因是,要保护他们在那里的资产和投资

 

Anonymous Nadar

Wish China never plans to attack India…

希望中国永远别想着攻打印度

 

Balbhadra Dhagat
Chinese are doing well on all fronts

中国在各方面都表现不错

 

Largest religion

Coz they are the Chinese. World’s largest army.

因为他们是中国人,是一支世界最庞大的军队

 

Prasanta S

As a permanent member of the security council, china has some responsibility to the world , and they are not doing it properly

作为安理会常任理事国,中国对世界肩负着责任,而他们在这方面做得不够

 

Suresh Nair
India should caution about a possible Idiot Chineese threat.

印度应提防可能的中国威胁

 

sudhansusonali sudhansusonali

EVERYTHING THEY ARE DOING IS ONLY SHOW OFF

他们做的一切都是炫耀

 

Amit Bhattacharjie

IN THE FOOTSTEPS OF BECOMING A TRUE SUPER POWER.

这是成为真正超级大国的脚步