德国一台报道中国阅兵以及网友评论
2015-09-05 15:59:05



中国以宏大的武器展示纪念二战结束70周年。街上成千上万的士兵和武器系统将记录下其力量。此前国家主席习宣布裁军。


Panzer, Langstreckenraketen neuester Bauart und Tausende Soldaten - ausgerechnet vor dem "Platz des Himmlischen Friedens". Das Signal, das anl?sslich der Feierlichkeiten zum Ende des Zweiten Weltkrieges von China ausgeht, ist eindeutig: Peking demonstriert St?rke und zeigt, was das Waffenarsenal hergibt. Helikopter am Himmel formierten die Zahl 70. Die Parade ist Teil des Gedenkens, mit dem sich die kommunistische Führung in Peking als treibende Kraft hinter dem Sieg über Japan und als Retter der Nation stilisiert.
最新型的坦克,远程导弹和成千上万名士兵偏偏在天安门广场上。中国纪念二战结束的庆典表达的信息十分明确:北京展示力量和武器库。直升机在空中编成70字样。这次阅兵是庆典的一部分,共产党领导由此展现自己是战胜日本的推动力和民族的救星。

Das ist die eine Seite der Gedenkfeierlichkeiten. Die andere soll das Bild Pekings als treibende Kraft des Friedens vermitteln. Vor der kraftstrotzenden Milit?rparade kündigte Staatschef Xi Jinping an, die Truppenst?rke der Armee um 300.000 Soldaten zu verringern. China werde nie eine Vorherrschaft anstreben, versicherte er. "China wird niemals versuchen, sich auszudehnen, und wird anderen niemals die Trag?dien zufügen, die es selbst erlitten hat."Als Zeichen des Friedens wurden w?hrend der Parade Tausende Tauben freigelassen.
这是这次庆典的一方面。另一方面,北京要展现自己是和平的推动力。在无所畏惧的阅兵开始前,习近平宣布裁军30万。他保证永不称霸,不扩张,不把自己经历过的悲惨遭遇强加给其他国家人民。成千上万鸽子作为和平的标志放飞空中。

Die Milit?rparade in Peking verfolgte auch Russlands Pr?sident Wladimir Putin. Die meisten westlichen L?nder verzichteten dagegen darauf, hochrangige Vertreter zu den Feierlichkeiten zu schicken. Die USA schickten lediglich ihren Botschafter. Ein Sprecher des US-Verteidigungsministeriums sagte, die Vereinigten Staaten seien weiterhin der Ansicht, dass Gedenkfeiern von Vers?hnung handeln sollten und dass eine "gro?e milit?rische Darstellung nicht als vereinbar mit diesem Thema erscheint".
俄罗斯总统普京也参加了阅兵式。而大部分西方国家没有向仪式派出高层代表。美国仅仅派出了大使。美国国防部发言人说,纪念庆典应该促进和解,美国的看法是,大型武力展示与这个题目并不相符。



评论开始:

Am 03. September 2015 um 09:00 von Eva Engel
Krieg oder Frieden
China ist heute schon die Wirtschaftsmacht Nr1 in Wartestellung. Die drei gr??ten Banken der Welt kommen: aus China.
Gott sei dank ist China nicht Katholisch wie Afrika. Sonst g?be es nicht die ein Kind Regel. Und es g?be jetzt 4 Mrd. Chinesen. Dann h?tten wir ein Problem in der Welt. (Afrika soll 2100 5,1 Mrd. Menschen haben...was das für die armen Menschen bedeutet, wissen wir alle).
China hat gigantische Geldreserven, die Studenten sind extrem strebsam. China braucht kein Milit?r, nur halt soviel, um Russland in Schach zu halten. Die Strategie ist eine andere als die der USA. Aber nicht die schlechteste....
战争还是和平
中国现在已经能够坐等经济成世界第一了。世界最大三家银行都是中国的。
感谢上帝中国国不像非洲那样信天主教。不然就没有一胎政策,不然现在就有40亿中国人,咱们都有大问题(非洲2100年会有51亿人。。。对这些可怜的人意味着什么,我们都知道)
中国货币储备巨大,大学生极度上进。中国除了要能抑制住俄罗斯以外,不需要军队。战略和美国战略不一样,而并不是最差的。。。



Am 03. September 2015 um 09:20 von Ninurta kommt
TS
"China werde nie eine Vorherrschaft anstreben, versicherte er. "China wird niemals versuchen, sich auszudehnen, und wird anderen niemals die Trag?dien zufügen, die es selbst erlitten hat."
Und genau das glaube ich auch, nun kann man das für Naiv halten, aber das Wettrüsten ist NICHT im Osten angefangen worden, im Gegenteil, nach dem Zusammenbruch der Sowjietunion l?ste sich sofort der "Warschauer Pakt" auf, doch der Gegenpart im Westen mit der Nato rüstete auf, auf Teufel komm raus und es wurden "neue Feindbilder" gesucht und man führte illegitime Kriege und provoziert bis zum heutigen Tag.
Solange China nur paradiert, hat die Welt nichts zu befürchten, aber wehe uns, der Bogen wird überspannt...
TS(每日新闻)
“他保证,中国永不称霸,总过绝不会尝试扩张,给他人带来中国人曾经承受过的苦难”
我相信。有人护觉得幼稚,但是军备竞赛并不是从东方开始的,相反,苏联解体之后华约立刻消失了,但是西方的对手北约却扩张军备,毫不含糊,寻找新的“敌人”,进行非法战争并且挑衅至今。
只要中国还只是阅兵,世界就不用害怕。但是弓子拉得太紧咱们就惨了。

Am 03. September 2015 um 09:22 von MUJO
Westliche Scheinheiligkeit.
USA spricht Gedenkfeiern sollen von Vers?hnung gepr?gt sein und eine gro?e milit?rische Darstellung sei nicht Vereinbar.
Da sag ich nur erstens, legt jetzt die USA Fest wie es International ein Kriegsende Feierlichkeit auszusehen hat ?!
Und zweitens wer hat den die meisten Milit?rbasen auf der Welt und die meisten milit?rischen Konflikte seit den 2.Weltkrieg geführt ?!
Und drittens, mit Ausnahme von Russland hat kein Land wie China unter den Krieg dermassen gelitten. Ich h?re aber keinerlei Mitgefühl Gedanken der Westlichen, oder was noch Wichtiger w?re ein Badauern von Japan zu den taten von damals.
西方的虚伪道德
美国说,纪念应该是深刻和解的,大阅兵是不合适的。
我就说一:国际上的战后纪念都应该什么样都是美国定的么?
二:战后在世界上进行了最多冲突,在全世界有最多军事基地是哪位?
三:除了俄罗斯,中国受的伤害最大,我没听到西方任何同情,更重要的,没听日本表示过忏悔。