印度网民评论:既然中国可以 为什么印度不能
2015-04-12 16:47:21



印度网民评论印度入常的话题。在法国向印度民众发表演说时,莫迪总理说印度有权利要求(获得)联合国安理会常任理事国席位。莫迪在卢浮宫说:“印度不得不乞讨的日子已经一去不复返了,现在我们要求我们的权利。”目前,莫迪正在巴黎进行为期两天的访问。“早前,作为游客,我来过法国,但是今天,我是来给印度带去游客的。”莫迪说。

S L Gera (Unknown)
Well done Modi ji but do not forget that tourists’ security is much more important than any other facilities and infrastructure.

莫迪干得好。

但是别忘了,游客的安全是最重要的,高于其他一切

 

vishal jain (India)
good diplomatic tactics shown by PM…hope India will soon get a permanent membership in UNSC

总理表现出了出色的外交策略。

希望印度很快获得安理会常任理事国席位

 

kanwal_gill (s)
UNSC should be abolished. Veto power to permanent members of SC has always over ruled the majority decisions of UN membership country. One country misusing the Veto power can over rule the UN. That is why UNO has failed to resolve many problems in the world.

安理会应该废除。

一直以来,常任理事国的否决权压倒了联合国大多数成员国的裁决。

一个常任理事国滥用否决权,就宣布了联合国无效

这就是联合国未能解决世界上许多问题的原因

 

maverick (Dubai)
Keep dreaming India..

印度继续做梦吧

 

chiragbhagat ()
Long live Modi and BJP! Proud of my PM today…

莫迪万岁,人民党万岁!

为我们的总理感到自豪

 

ramamohan ()
There are five pillars on which the world stands. All five hold the veto power in the security council, the center being USA. If there are to be six, seven or eight pillars, where do they fit in. The best thing is to ask for the removal of veto power, and allow major decisions to be taken by the majority in the security council which would comprise as many member countries with considerable stake in the international affairs.

世界有5个支柱,他们在安理会都有否决权,处于中心的是美国。

如果增加到6个、7个或者8个支柱,那搁哪里放。

最好的办法是要求废除常任理事国的否决权,在安理会的重大决定实行少数服从多数

 

Akash Deep (Unknown)
Modi is becoming a cult now.. he has changed India’s image from beggars to choosers !

莫迪正成为人们崇拜的对象。他把印度的形象从乞丐改良为挑肥拣瘦者

 

arkson1952 (India)
Buy more weapons,from the west, open FDI in every foeld and they will give India a seat soon.. It is all about money.

加大从西方采购武器,向外资开放每个领域。这么一来,西方很快会给印度一个席位的。

一切都是关于钱的问题。

 

greennie59 ()
Way to go Mr Modi. Hope you are PM for next 15 years

莫迪先生加油。

希望你未来15年还是总理

 

npdeo18 deo (india)
India was one of the strongest economies at the time of mughals, but the Britishers plundered and stole the india’s wealth to their country. If china can get a permanent status in security council then why can’t india

莫卧儿王朝时期,印度是最强大的经济体之一,但是英国人洗劫了印度的财富,并带往他们国家。

既然中国可以获得安理会常任理事国席位,为什么印度不能
Aravindan Muthukaruppan (Kuala Lumpur)
Modi said, “Gone are the days when India had to beg; now we command our rights.” Begging was during Dummy congress time. Now under New Government India will achieve what they wants.

莫迪说:“印度不得不乞讨的日子已经一去不复返了,现在我们要求我们的权利。”

乞讨是国大党统治时期的事情。如今在新政府领导下,印度将会实现自己的目标。

 

Sachin Gupta (Nashik)
It would be a great achievement if he manages to get it

如果成功了,那就是一项伟大的成就。

 

rajat lahiry (Navi Mumbai)
Despite being betrayed by China in 1962, Indian leadership once again opted for lending its support China for Permanent Membership in 1971. In return, we are getting maximum opposition from China . So much for the wisdom of our leadership.If, PM can do the course correction, he will be highly appreciated in the country.

尽管1962年时印度受到中国的背叛,印度领导层在1971年还是支持中国入常。

作为回报,如今我们收到的是来自中国最大程度的反对。我们领导层的智慧就到此为止吧。

如果莫迪总理能够予以纠正,他在国内会受高度赞赏

 

ra (ben)
well said, try for that at least in your tenure

说得好,至少在你任期内要尝试下

 

Vimal ()
at one time this Permanent seat was offered to India but mf nehru gave it to China. khangress destroyed India

常任理事国席位本来是给印度的,但是尼赫鲁把它拱手让给中国了。国大党毁掉了印度

 

Abjinder Pal Singh (Unknown)
At least he speaks with confidence…….!!

至少他是自信地说出这番话的!

 

Raju ()
Modi will bring our dream in reality only and only Modi……

莫迪也只有莫迪会让我们的梦想成真的

 

A Varada Rajulu (Unknown)
India is the most suitable country for permanent membership in security council.

印度是最适合入常的国家。

 

pawan goel (dehradun)
very good speech and raised image of india. Modi ji is ideal indian.we all should follow his words .

非常不错的演讲,提升了印度的形象。

莫迪是理想的印度人,我们应该听从他的话

 

vijay banga (new delhi)
#India is the largest democracy in the world. It has great strategic importance too. There being 1.4 billion population, it more than qualifies. There is no need to stress, command and or pressurise

印度是世界上最大的皿煮国家,具有重要的战略意义。

印度有14亿人,完全有资格入常。