中国从非洲的进口在去年几乎下跌40%,官员周三称,商品价格低以及中国经济放缓导致对贸易产生了影响。
Imports from the continent fell to 440 billion yuan, some 38 percent lower than in 2014, China's Customs administration said.
中国从非洲的进口下跌到4400亿元,比2014年低38%,中国海关称。
Natural resources from Africa such as iron ore and oil have helped fuel China's economic boom, and it became the continent's largest trade partner in 2009, giving it growing diplomatic influence.
来自非洲的自然资源比如铁矿石和石油帮助发展了中国经济,并在2009年成为非洲大陆最大的贸易伙伴,使得中国在非洲的外交影响力越来越大。
But growth in the world's second-largest economy has slowed to its lowest since the aftermath of the global financial crisis, punishing world prices for commodities -- the bedrock of African exports.
但是世界第二大经济体的增长达到了全球金融危机以来的最低点,严重打击了大宗商品的世界价格,而大宗商品是非洲出口的基石。
Economists say Chinese growth is becoming less dependent on heavy industry, further hitting demand for raw materials.
经济学家称中国的增长不像以前那么依赖重工业,这进一步打击了对原材料的需求。
However, Chinese exports to Africa rose by about 4 percent to reach 670 billion yuan, officials said.
然而,官员称,中国对非洲的出口增长了大约4%,达到6700亿元。
Cup of tea 1 day ago
The lying media deliberately hide the fact that China trading with Africa grew more than 20%. The imports drop only because commodity prices dropped more than 50%. The export grew more than 40%.
At the mean time US trade with Africa shrinked more than 40%.
西方媒体故意不报道中非贸易增长了20%多这个事实。进口下降是因为商品价格下降超过了50%。而出口增长了40%多。
而同时美国与非洲的贸易下降了40%多。
Audey 1 day ago
China has a very big population 1.35 billion and it would go up 2 billion people soon. They are always hungry and try to invade other country land as much as they can.
中国拥有巨大的13.5亿人口,很快将达到20亿。他们总是很饥肠辘辘的样子,想尽一切办法入侵其他国家的土地。
Commenter 1 day ago
the reason is very simple: more Chinese firms are opening factories or other facilities in Africa. There is not need to import the raw materials.
原因很简单:更多的中国企业在非洲开办工厂或者其他设施。所以没有必要进口原材料。
wounded God's child 1 day ago
ALL TRADES BW CHINA AND AFRICA MUST BE ACCOMPANIED WITH TRANSFER OF TECHNICAL KNOWLEDGE AND EXPERTISE , AND MANUFACTURING SKILLS AT ALL TIMES . WE LOVE CHINA , AND WE WANT TO GROW WITH CHINA - THE ANOINTED ONE ( I WAS SENT BY GOD)
中非之间的所有贸易都必须伴随着技术转移和制造技能转移。我们爱中国,我们想和中国——救世主(上帝派我而来)——一起发展。
PAUL 16 hours ago
Because China is finished raping Africa of their natural resources and minerals. Just because its not on Entertainment Tonight doesn't mean its not happening.
因为中国已经成功掠夺了非洲的自然资源和矿产。没出现在《今晚娱乐》上并不意味着不曾发生过。
MichaelC 1 day ago
I commented a while back that Africa should not trust China when China dangled its so called carrot of $80 billion dollar investment in the region. Lol... China can print the yuan and own Africa's resources and fool them but the whole world knows the yuan is worthless. Lol..
当中国宣称要向非洲投资800亿美元时,非洲不应该相信中国。中国可以印刷人民币然后拥有非洲资源并愚弄非洲人,但是全世界都知道人民币是一文不值的。哈哈。