Запуск "Тяньгун-2" будет направлен натестирование технологий поддержания жизни для будущей космической станции.Китай планирует сделать около 20 запусков в космос.
发射“天宫二号”是为了为未来空间站建设打基础。
ПЕКИН, 28фев— РИА Новости, Иван Булатов. Китай планирует в третьем квартале 2016 года осуществить запуск второгоорбитального модуля "Тяньгун-2" (Tiangong-2), передает в воскресенье агентство Синьхуа со ссылкой на источники.
周日援引《新华社》消息称,中国计划在2016年第三季度发射“天宫二号”空间实验室。
Первую квантовую телепортацию между космосоми Землей проведут в Китае
宇宙和地球见远距离量子传送将在中国进行
Сообщается,что этот модуль должен будет в будущем состыковаться с грузовымкосмическим кораблем, запуск которого запланирован на первую половину 2017 года.
据报道称,该空间实验室未来将可以发射在人航天器,预计于2017年上半年发射。
Andrei Ganchevici
09:44 28.02.2016
Нормально быстро и правильно.
速度正常,成功率高
Андрей Федотов
10:40 28.02.2016 | 1
Молодцы Китайцы... ;-)
中国人是好样的....
Виталий Иванов
11:18 28.02.2016
Желаю удачных запусков!
祝你们发射成功!
Валим из России
12:06 28.02.2016
И зачем такие затраты если уже есть МКС. Надо было в проекте участвовать.
如果已经有了国际空间站,为什么还要耗资去建呢,这是应该成为国际空间站项目的一部分。