欧洲空间站负责人建议给中国和印度在站上腾出位置
2015-06-16 15:33:33



FRANKFURT: The incoming head of the European Space Agency said in a published interview that the International Space Station should be opened up to astronauts from India and China.

法兰克富:即将上任的欧洲航天总署署长在一次公开了的釆访中说,国际空间站应该向印度及中国的宇航员开放。

The $100 billion space station, visible from Earth to the naked eye, is a habitable research outpost backed by 15 countries including the United States, Russia and Germany. China and India are not part of the group.

这个1,000亿美元的空间站,在地球上肉眼可见,是由包括美国、俄罗斯及其德国等15个国家支持的、可以住人的研究前哨基地。中国、印度不是这个组合的成员。

“We need to get away from the principle of being a closed club,” Johann-Dietrich Woerner told German magazine Spiegel.

“ 我们需要摆脱这个成为封闭俱乐部的原则,” 沃纳告诉德国明镜周刊说。
The space station is funded through 2020 and an extension until 2024 is under discussion.

这座空间站被资助到2020年,而且正在讨论直到2024年的资助延期。

An extension would give the US space agency more time to develop the technologies needed for eventual human missions to Mars, the long-term goal of NASA’s human space programme.

延长资助期限将给美国太空总署更多时间,用以研发最终人类火星使命所需技术。最终人类火星使命是美国国家航空航天局人类空间计划的长期目标。

Keeping the station in orbit beyond 2020 also opens a window for commercial companies and researchers to benefit from hefty US investment in the outpost.

把这座空间站在2020年以后维持在轨道上,也为商业公司和研究人员从美国对这项前哨基地的巨额投资中获益打开了窗口。

NASA’s costs for operating the station, which flies about 250 miles (400 km) above Earth, run about $3 billion a year.

美国国家航空航天局运作这座空间站的费用大约为每年30亿美元。空间站大约飞行在地球250英里(400千米)上空。

Woerner also said that Europeans, who currently rely on Russia to travel into space, could launch their own manned rockets in five years. “I don’t give up hope that we Europeans will manage our own take-off into orbit.”

沃纳还说,现在依赖俄罗斯进入太空的欧洲人可能在5年内发射他们自己的载人火箭。“ 我不放弃这种希望 – 我们欧洲人会设法解决自己的入轨发射。”

……………….

以下为评论:
rishi ?
looking for Chinese money to finance their project. and indian enginuity to reduce costs?

寻求中国资金为他们的项目提供融资;寻求印度精巧构思以削减费用?

 

BOUNCER?
That shall be a major step for India’s scientific space research.

对印度空间科研, 这将是一大步。

 

tn now?
Wow, this is good news. Way to go. With Mangalyaan, India did great. India’s space programme is doing excellent. Looks like India earned this place well.

哇喔,这可是个好消息。就该这样。’曼加里安’(印度火星轨道探测器),印度干得棒。印度空间计划干得好极了。看来印度很好地赢得了这个地位。
Rk NY?10271?Influencer Moderator Wordsmith ? tn now?NY USA?10 hours ago
india yes….they have put a robot on mars at first attempt and at low costs… but why china..?? they are way slow in space race.. they have zero space research and whatever tech they have in astrophysics is all stolen from western sites..

印度做到了…他们首次尝试就把机器人送上了火星,费用还很低…可为什么中国人…??他们在空间竞争中慢得多了…他们一点空间研究也没有,而且,不管他们有哪些天体物理学技术,全都是从西方网站上偷来的…

Assassin ? 回 Rk NY?Kashmir?
Honestly, It is not possible to verify that you actually have sent a Mars mission and nor it is possible to sent an Mars mission spacecraft which cost you equivalent to a Lamborghini. What a joke. lol. And now who said that you sent a Mars mission? Your so called isro, A micky mouse banana institution of failed nation black india. You renting or getting discounted most of your arms or junk from Russia. You low life black hindus are only good at copying the west and beyond that??? It is just nallahs , fields, drains and railway lines for you to defecate. ///

说实话,要证实你们真的发射了火星使命,是不可能的,而且你们以一辆蓝宝坚尼的代价发射火星使命飞船,也是不可能的。多大的笑话。哈哈。现在谁说你们发射了火星使命?你们所谓的印度太空研究组织,是个失败的黑印度教国家的米老鼠香蕉机构。你们大部分武器或者垃圾是从俄国租来或者折价得来。你们低下的黑印度教徒仅善于抄袭西方,除此之外呢???就只有给你们排便的沟沟、田野、下水道和铁路线了。

Assassin ? 回 Rk NY?Kashmir?
You black skinned hindus can’t verify coz you have no proof, New York Times infamous cartoon about your mars mission has sums it up. Is there any photos your so called “mats mission” took ? Any links ? I also can’t believe you comparing your sh!tholl with China. hahaha We know your AUKAT. //

你们黑皮印度教徒无法证明,因为你们没有证据,纽约时报关于你们火星使命臭名昭著的卡通画为它做了总结。哪里有你们所称的“火星使命”拍的照片?有链接吗?你把你们的屎坑与中国做的比较,我也信不过。哈哈哈,我们知道你们的地位。

Vande Matram? 回 Rk NY?Earth?
Dude, there is no robot on Mars, just a probe in the orbit. About 10 -15 years ago, USA put a robot on Mars called Marsrover. They had landed on moon and can move around and send pictures.

India has put a probe in Martial orbit. USA put a similar probe in Mars’s orbit in the seventies. You should know, you live in NY … LOL

老兄,火星上並沒有机器人,只不过一个探测器在轨道上。大概10~15年前,美国送了个机器人上火星,叫做火星漫游者。它们登月了,还能在周围移动、发送图片。

印度发了颗探测器在火星轨道上。美国70年代发了颗类似的探测器在火星轨道上。你该知道的,你住在纽约…哈哈…

Rk NY? 回 Vande Matram?NY USA?
probe is what..?? is it robotic or not..? u think robot means it has to look like a tall man with machine body..?? do u even know what a robot means..?? which is why musies like u need to stay awy from science matters.. hahahhah

什么是探测器…??它是不是机器人…?你认为机器人意味着必须看上去象个高大男子,有着机器身体…??你到底知不知道机器人是什么意思??这就是象你这样的糊塗虫需要远远离开科学事务的原因…哈哈…

Assassin ? 回 Rk NY?Kashmir?
Have you ever send a probe in your own black india to find out how many black coloured hindus have toilets ?? Or how many poor slumdogs in black india dying by hunger every day ??

你们可曾从你们的黑印度发射过探测器,来找找多少黑色的印度教徒有厕所吗??或者,每天有多少可怜的贫民窟猪狗在黑印度饿死吗??

Vande Matram? 回 Rk NY?Earth?
But it is NOT ON Mars, it is in an orbit around Mars. You put clothes on your body, but at a party, people are around you, not on you, unless they are touching you. Get it? The probe (or robot as you prefer to call it), is not ON Mars

Clearly, you had no idea of what India’s accomplishment was, until I explained it you.

但它不在火星上,它在一个围绕火星的轨道上。你把衣服穿在身上,但在一个聚会上,人们在你周围,不是在你身上,除非他们碰到你,明白没?那个探测器(或者你願意叫的机器人),不在火星上

很明显,在我给你解释前,你不知道印度完成的是什么。

Vande Matram? 回 tn now?Earth?
I think they want more funding for the space station. If India joins the space station, it will not be free.

我认为他们要给空间站弄更多资金。要是印度加入空间站,不会是免费的。

Rk NY?10271? 回 Vande Matram?NY USA?
assuming u r right.. why the heck would india want anything for free..?? india is not a freeloading nation and never took aid..!!

假定你是对的话…干吗见鬼印度什么都要免费…??印度不是个吃白食的国家,也从没拿过援助…!!
Roy Keen?
Indians will genuinely contribute but the chinese will copy / hack the space station & quietly shove off !

印度人会真正做贡献,但中国人会抄袭/黑客空间站,然后悄悄离开!

 

frank?
We are happy to see the world, started to recognize India. Doubly happy that India is equated with China !!

Ache din a raha hi !!

我们看到世界开始承认印度,欢喜。印度与中国平起平坐,双喜!!

 

rott Chiu?
China is building their own space station why do they need iss? Perhaps to let the Chinese to iss and then defame them of stealing their tech. China isn’t stupid. They will reject the offer. Don’t throw bones after consuming the meat. Stupid people of India will not understand and are very eager to get to the ISS.

中国在建自己的空间站,他们干吗需要国际空间站。多半是让中国人进国际空间站然后抹黑他们偷技术。中国人不蠢。他们会拒绝这个提议。别吃完了肉扔骨头。愚蠢的印度人不会理解,还非常渴望进入国际空间站。

 

sk?
The only “underline point here is, they need SPONSORS to pay their bills” and who best candidates other than India and China one can find. Europe economy is in shambles anyways! Take money from India and China and still rule the ISS program. This is called Chit mein Jeeta, Pat Tu Hara !

这里唯一的重点是他们需要’资助者’替他们付帐单,而且,除了印度和中国之外,还能找谁做最好的候选人。怎么说,欧洲经济也是一团糟!从印度、中国拿钱,还掌控着国际空间站计划,这叫做…