中国要拿下南海:看美国网民的惊人评论
2015-04-10 16:04:14



星期四中国在争议水域填海造岛,他们声称这是巩固国防、为民众提供服务,将有利于其他国家。会影响他国的国家安全吗?外媒称中国在美济礁填海扩大势力范围,不承认国际法。

1)Is China creating its own NAZI mentality? Could a war disintegrate China and create several smaller countries in the future? When this happens, I like to see Taiwan create its own "United States of Taiwan" inside Mainland China. IN MY DREAMS but very possible if present trends continues. e.g Scarborough Shoals, encroaching activities in Spratley regions owned by the Philippines, etc...Filipino fishermen can not fish in their own backyards anymore because they becomes the controlling factor in the Maritime traffic in the West Philippines seas, or the South China sea, the world's 3 trillion dollars activities in that region could be in jeopardy. China can say "If you use China sea, you must pay a fee". "You can not enter my air space or you gonna get shot at". This will irritate the world against China that could trigger a big war in Asia. I doubt if it will be a WW-III.

中国通过战争瓦解,在未来解体?当这一切发生的时候,我喜欢看到台湾在中国大陆创造自己的"皿煮式台湾"。这是我的愿景,按照目前的趋势很有可能发生。例如,侵占斯卡伯勒浅滩,属于菲律宾拥有的南沙地区活动等。菲律宾渔民不能在自己的后院捕鱼了,因为在菲律宾西部海域或南中国海他们成为海上交通控制因素,在那一地区,全球3万亿美元的通商会有危险。中国会说"如果你使用中国海,你必须支付一定的费用",否则你将会中弹。中国将刺激世界可能引发亚洲最大的战争,这将是挑起三战的原因。
 2)Mean while, the United States and the EU still haven't put huge sanctions on the Chinese rich and powerful in an effort to starve the Chinese citizens to revolt.

与此同时,美国和欧盟竟然不对中国富豪采取强大的经济制裁,从而拯救那些反抗在中国挨饿的公民。

3)China's illegal claim of islands and waters in the South China sea is used largely as a spring board to capture the rest of this sea in the coming decades. China's words on building shelters, aids for navigation, search and rescue are a big lie too. According to World Giving Index 2013, China ranks 2nd from the bottom worldwide on generosity, and using the illegally claimed islands for helping out others is unconceivable by a very stingy country and just a disguise to cover its lawless, imperialist and territorial-greed intent.

中国非法主张的南中国海的岛屿和水域,主要用作为跳板,在未来的几十年中占领其他的海域。中国说的"建筑庇护所、辅助导航、搜索和救援"等等,明显是一个大谎言。根据2013世界捐助全球慷慨指数,中国排名倒数第二。而不可思议的是由一个非常吝啬的国家提出,非法主张的岛屿是为帮助他人,只是伪装掩盖其帝国主义和领土的贪婪的意图。

4)The islands are like 15 miles away from Palawan a big island under the sovereignty of the Philippines but the chinese government issued a statement that saying the work falls "within the scope of China's sovereignty". How dumb are you to claim such part of someones country when you're like 1.1k miles away from it? LMAO im a FILIPINO myself and this kind of things are troubling me specially the people of china are believing their government that those area belongs to them.

这些岛屿大约距离菲律宾15英里,是巴拉望主权下的大岛。但中国政府声称,工作处于"中国领土主权内"。多么愚蠢的,你要求某个国家离开他自己海域1.1K英里的地方?哈哈,我笑死了。在菲律宾的困扰我的是,他们国家的人竟然相信他们的政府,这些地区属于他们。

It's not about WORDS, it's about ACTIONS. Is there anything that Filipinos are willing or able to do about it? How about cutting TRADE with China, and deporting Chinese Companies from the Philippines; are Filipinos willing to do that???

不是他的话,是他的行动。菲律宾人能做什么事情呢?如何与中国减少贸易,和驱逐中国公司,菲律宾人敢吗???

phillippinos don't do - they beg

菲律宾人不需要他们的乞求(应该是怜悯)!

I find it funny that all the Philippines talks about is how close geographically the Spratlys is to it. But distance has nothing to do with sovereignty. How close is Havaii to the U.S. continental part? There is a joke: Philippine leader says to Chinese leader, "These islands are very close to us." Chinese leader replies, "The Philippines is also very close to China."

我觉得很有趣的是,菲律宾开会谈论所有内容是如何主张地理上的南沙群岛主权,而仅仅靠距离的远近。夏威夷离美国大陆有多近?曾经有一个笑话:菲律宾领导人跟中国领导人说,"地理上这些岛屿(南海诸岛)距离我们更近"。而中国领导人说,"地理上菲律宾离中国也近。"

Falklands are British territory and have been settled by British subjects for centuries They even voted to remain British subjects rather than become Argentinian subjects. Hawaii has been part of the U.S. for over one hundred years. It also chose to become a state in 1959 a thriving part of the good old U.S.A.
There are no historic Chinese settlements on Mischief Reef, nor a history of Chinese control of the area in the past. China's argument boils down to, "we saw it first (maybe) so it's ours." Whereas the islands are actually within the Philippines EEZ giving them control according to the UNCLOS treaty which China signed.
It's not the same by any measure unless you're a Chinese twit with the mental capacity of a gnat grasping for an excuse to steal someone else's territory, which is all shaiful and paul are doing.

福克兰群岛是英国的领土,对此居住在岛上的英国人进行了投票使其留在英国,而不是成为阿根廷的一部分。夏威夷一直是美国一百多年的领土。它也在1959年选择成为繁荣的美国领土一部分。
历史上并没有中国人在美济礁上定居,历史上过去也不是中国控制的地区。中国的论点归结起来,"我们第一个发现它(也许),他们就是我们的。"而群岛实际上是在菲律宾专属经济区内,他们的控制权是根据联合国海洋法公约的条约,中国也签署了。
他们不一样,不以任何标准衡量。愚蠢的中国人像一只贪婪的虫子任意妄为的窃取别国领土,这全部是Shaiful和 paul 在做的。

Communist China thinks everything belongs to them, they just don't control it yet.

中国GCD认为所有的东西都是他们的,而却不曾实质控制

I was saying that distance itself doesn't determine sovereignty. Neither is the unilaterally drawn EEZ when it overlaps with other EEZs or islands/reefs in dispute. If Spratlys is as habitable as Hawaii or Falklands, Chinese would probably have been there long time ago. The Chinese fishermen have been there since ancient time though.

"我是说,距离并不能决定主权。无论是单方面划定专属经济区重叠时有争议的岛屿、礁或其他专属经济区。如果南沙群岛像是夏威夷或福克兰群岛有居民,中国渔民可能已经拥有了。

None of what you said confers sovereignty upon that territory to China, and it's still a territory grab no matter how you try to weasel out if it. Woulda, coulda, shoulda, add up to jack squat when it comes to legitimate territory claims. Chinese fishermen have been there since ancient times? Hey guess what so has every other nation in the areas fishermen, it doesn't count as a legitimate factor in regards to controlling a territory for sovereignty claims.

你说的话没有赋予在中国境内的主权,无论你如何试图逃避,或许,可能,应该,合乎情理。当谈到合法定居该地区领土要求,它仍然是一个争议地区如果。中国渔民自古以来就在那里?嘿,猜猜看,这些渔民都来自哪些其他的国家?对于控制领土主权,这并不算是一个合法的因素。

5)If China is not the rightful owner of the South China Sea (SCS), who is? Philippines? Vietnam? Even during colonial times, their powerful masters, the US and the French also wouldn't dare to lay claim of ownership on their behalf! (Although China was much weaker then).
When Chinese ships were busy sailing and fishing in the SCS hundreds of years ago, treating SCS as their laguna, the Pinoys and the Viets were still struggling for nationhood.

如果中国不是南中国海的合法主人(SCS),那是谁?菲律宾?越南?即使在殖民时代,他们强大的主人美国和法国也不敢代替他们所有权做出要求!(虽然当时中国很弱)。

百年前数不清的中国船只忙碌在南海,当时南海作为他们垂钓的池塘。而菲律宾人和越南人却仍然在奋斗的国家。

6)China says it is legal but does not want to submit itself to the scrutiny of the law.

中国说他是合法的却不承认合法的审查

7)Lawless Philippines claims that islands that USA did not even says these belong to Philippines. All Philippines nation's territorial borders are clearly mapped to the east of the islands it is claiming now, by Spain, USA and even in the USA-Ph security treaty.
Where the EEZ 200 kn overlapped, the middle line is the border.
Reuters is biased in stating that this island within PH's EEZ - not a surprise at all as it has repeatedly lied about this all alone to help WarMonger Obama's Return to Asia Pacific Policy.
China and 19 nations upon signing up UNCLOS put a clause that their territories cannot be subjected to any UNCLOS' arbitration.
PH's law suit of China is reported paid by Obama. Japanese Chief Judge of UNCLOS violated UNCLOS's own rule by accepting the law suit and even appointed a German Lawyer to represent China - this is not a surprise for a Japanese to do this dirty job.

菲律宾号称的那些岛屿,美国都没有说属于菲律宾。菲律宾国家所有的领土边界清晰地映射到现在声称该岛东部。即使在西班牙和美国的安保安全条约下。
在专属经济区重叠200海里,中间边界线。
路透社偏向说这个岛在安保条约的专属经济区根本不足为奇,所有的这一切都是他们帮助Obama重返亚洲太平洋政策的谎言。
中国与19个国家签署了《联合国海洋法公约》,而其中一个条款是他们的争议领土不接受任何形势的联合国公约约束。
安保条约适用于中国都来自于Obama的工作报告。《联合国海洋法公约》日本首席法官违反了联合国海洋法公约的规定,接受法律诉讼,甚至任命了一位德国律师代表中国,这算不算肮脏的日本人带来的意外惊喜。

8)The Philippines should request the USA for help to bomb that place.

菲律宾应该求助美国,让美国轰炸那个地方。

9)Thief and Robber United States was merely founded 500 years after China surveyed, named and documented all the 230 islands in the SCS. During 1800's UK's Britannica and Modern Atlas already clearly printed the maps showing all this area was China's territory.
In 1946, Japan returned to China
In 1947, China issued its Dash 9.
What else USA wants to complain about.

美国的小偷和强盗逻辑仅成立500年后。中国调查,在南海有命名和记录的一共有230个岛屿。在1800年的英国百科全书和近代阿特拉斯印刷的地图,已经清楚显示这个地区属于中国的领土。
在1946年,日本离开中国
在1947年,中国公布了其九段线。
美国想抱怨什么。

The dash 9 was created by the nationalist party not the communist China. It did now clarify what the dash 9 means. It was just lines without concrete meaning. If China is confident that they own those islands, they should defend it in the international court.

九段线是由国民党公布的,不是共党。现在再谈九段线,没有任何意义。如果中国确信他们拥有这些岛屿,他们应该在国际法庭上捍卫它。

It was originally a Dash 11.
China has shown considerable flexibility and imagination in drawing dashes...........a unique approach to international law.

原本提出的是十一段线
中国绘制的地图上显示的虚线已经展示了相当大的想象力和韧性..........是一个独特的国际法。

international court is usa court
china owns them before usa or any of the claimnants were born - case close

国际法庭就是美国法院

China clearly violated UNCLOS which China signed and promise to uphold.

中国显然加入了联合国海洋公约并且承诺遵守条约,现在却违背。

old Chines maps show no Tibet, no, Xinjiang, etc. so we should abide by Tibet and Xin Jiangs sovereignity?

旧中国地图显示没有台北、没有XZ、没有西疆等等。所以我们应该遵循台北和新疆主权?

What are the coordinates of the dash line? Oh, its just imaginary.

虚线的坐标是什么?哦 ,他是虚构的。

10)In other words, Communist China is pursuing now the Asia for Asians concept of the Imperial Japanese Army in WW2 which aims to drive away the US from the region.

换句话说,中国现在追求的亚洲人和亚洲概念是指日本二战时期主张的区域。

11)The only news isn't news at all. The US will not actually do anything to prevent China from its imperialist expansionism. To actually take action against China would risk conflict, and the US can't bear to lose all that poorly made #$%$ that we stock the shelves of Walmart with. And our politicians can't bear to lose all those consulting fees that they have been promised to gain after their terms are up.

这新闻不是唯一的新闻。美国不会真的做什么,阻止中国帝国主义扩张。实际上和中国产生冲突风险会很大,我们不能不失去所有质量低劣的 #$%$ (可能指中国货),我们的股票和沃尔玛架子上的东西。我们政治家们不能失去这些咨询费,他们已经答应他们的条件一直到任期到。

12)Yes, USA should send soldiers attacking Chinese. That would be a very easy thing for teach those Commies some lessons.

是的,美国应该派遣士兵攻击中国,给那些共产主义份子一些教训是很容易的事情。

13)you cannot trust what chinese mouth says, they all lie.
No enforcer of law in the world now.
Countries are joining to China Bank is strategy by chinese.
Almost of the country in the world are member.'
So china grabber easily take land and sea which does not belong to them
The CHINESE are big PIRATES in West Philippine Sea.
No one will depend small country like philippines
Just words of wars
Corrupt country lead to hungry people no future...

你不能相信中国人的嘴里说出来,他们都是骗子。
从不执行现在世界法律。
国家加入中国人主导中国占了银行,几乎来自世界各个国家的成员。
所以中国能轻松抢到原本不属于他们的领土和海洋。
中国是大海盗,霸占着西菲律宾海。
如刚才所说发生战争,没有人会帮菲律宾这样的小国家。
因为腐败的国家导致饥饿的人民没有未来…

14)the Philippines are doing nothing!!! these mongoloids trolls keep nearer and nearer...yet these hypocrites from the Government still deaf and blind...

菲律宾在做什么!!这些蒙古野人越来越近...然而政府那些伪君子在装聋卖傻。