中国军方正在”密切关注“美国与新加坡的一项于新加坡国内部署美国P8”波塞冬“侦察机的协议,并希望此举不会危害地区稳定,国防部说道。美国网友:美国的主战者不能容忍亚洲的和平,或者说世界任何一个地方的和平。
Jason 52 minutes ago
Not our problem, stop believing were somehow the world enforcer
of real estate. I don't give a rats but about some islands in the
Pacific nor is it a matter of national security.
不关我们的事,不要再认为我们是世界的执行者了。我一点都不关心太平洋上的几个小岛,这事儿也跟国家安全毫无关系。
-------------译者:charles.c.liu-审核者:文所未闻------------
Dongjun 47 minutes ago
No body can defeat China.
没有人能打败中国。
Timur 29 minutes ago
A golden opportunity for China if US wants to put 60% of naval assets near China with the tyrant of distance in favor of her. China's economy is soon to be in par with the US. She will design and create a system tailored to the scenarios of defeating the 60% of US navy where she wanted.
如果美国想要在中国这个遥远国家的周边投放60%的海军力量,那么对中国来说是一个黄金机遇。中国的经济很快就能与美国比肩。如果想要的话,她能够围绕怎样打败60%的美国海军而设计研发出一套体系出来。
Eduardo 48 minutes ago
We are the #2 economy of the world for a reason and at this pace of stupidity #3, India, is looking to surpass us. When are we going to stop the cold war mentality that is costing us too much.
我们由于某种原因成为了世界第2大经济体,如果再继续这样愚蠢下去,我们将下降到第3。。印度,正虎视眈眈地要超越我们。我们什么时候才能停止这种已经严重拖累了我们的冷战思维?
Jaseman 1 hour ago
Wait until we deploy our sub killers, they're going to have a panda.
在部署我们自己的“潜艇杀手”(即P8侦察机)之前,要静待。他们很快就会生个熊猫。(即生出个结果)
Gimmeabreak 1 hour ago
China should have realized there would be many responses to their building of fake islands.
中国本该意识到自己建造人工岛屿的行为会引发一系列的反应。
-------------译者:charles.c.liu-审核者:文所未闻------------
Richard 39 minutes ago
CNN should do some research before calling the P8 a spy plane! It is a submarine hunter/killer!!
CNN在把P8称为间谍机之前应该多做些功课!它其实是“潜艇猎手/杀手”!!
Steve 52 minutes ago
The world is a so much safer place since obammmy has been President.
自小小奥巴马成为总统之后,整个世界还真是变得越来越安全了呢。
-------------译者:charles.c.liu-审核者:文所未闻------------
HERBF 1 hour ago
China: a communist dictatorship. Do you really expect them to tell the truth?
中国:一个共产毒菜政权。你真的期望他们能说真话?
leon 1 hour ago
THE ORIGINAL GUN DEALERS WERE CHRISTIAN REPUBLICANS= IRONIC HUH?
最早的枪支贩子是信基督教的共和党人= 讽刺吧,哈?
PaleMoon 19 minutes ago
Mitch,
US is still owing 1.3+ trillions dollars to China.
Japan is still owing 20+ trillions yens to China.
What have you been smoking?
Mitch,
美国依旧欠中国超过1.3万亿美元。
日本依旧欠中国超过20万亿日元。
所以你在嘲笑什么呢?
译注:原文smoke是抽烟,遍寻词典没有合理的解释。故猜测可能是mock(嘲弄)的误拼。
Klaus 47 minutes ago
Beware to Arrogance United States
China's nuclear submarines lurking near the Gulf of Mexico and Caribbean Sea
当心傲慢的美国。
中国的核潜艇正在墨西哥湾和加勒比海 附近潜行。
-------------译者:charles.c.liu-审核者:文所未闻------------
The Ayatollah 49 minutes ago
Americans just love to make wars... why??? Why not spend the money in this country and start to take care of our own?
美国人就是喜欢制造战争……为什么呢? 为什么不把钱花在自己的国家,并且用来照顾我们自己呢?
Zim 1 hour ago
Easy fix if China removes all buildings and declares those man-made islands international parks and pulls its oil rigs away from contested areas it would take away any excuse for international armed forces to be there.
Its a self inflicted wound.
如果中国拆掉所有的建筑,宣称这些人造小岛是国际公园,同时拆走所有争议地区的石油钻台,那么一切问题就很容易解决。这样做,能够带走所有国际军事力量在这一地区的行动。
这是一种自我伤害。
Algis 1 hour ago
Uncle Sam and his supporters can be soooo hypocritical. They chant peace and stability in the press but in fact they push for war at every turn.
山姆大叔和他的支持者们真的是非常非常虚伪!他们在新闻报道中歌颂和平与稳定,在现实中却总是推动战争。
-------------译者:小雅love-审核者:文所未闻------------
Skeptic 57 minutes ago
Thanks to its corrupt bureaucrats, China is at least 50 years behind the U.S. in military technology.
多亏了腐败的官僚主义,中国在军事技术上至少落后美国50年。
Allen 1 hour ago
Trump will give china the finger.
特朗普会轻视中国。
sports fan 47 minutes ago
US warmongers can't stand peace in Asia, or anywhere in the world.
美国的主战者不能容忍亚洲的和平,或者说世界任何一个地方的和平。
? 12 minutes ago
all china has to do is nationalize all american companies operating within its country and call back the debt the US owes, and the US will collapse to third world status overnight.
中国所能做的就是国有化境内的所有美国公司,收回美国所欠债款,届时美国将一夜倒塌,沦为第三世界的地位。